Les « bobos », le phénomène en émergence au Maroc
Les Bobos, un terme qui va communément de pair avec une ville en particulier, à savoir Paris mais un terme peut-être jamais clairement défini et pour cause.
Les Bobos, un terme qui va communément de pair avec une ville en particulier, à savoir Paris mais un terme peut-être jamais clairement défini et pour cause.
Le gouvernement soudanais s’est félicité de la décision prise vendredi par les États-Unis de lever définitivement l’embargo économique contre le pays.
Les invités • Mohamed Merzougui, procureur général du Roi près la cour d’appel de Kénitra • Moulay Driss Agoulmame, directeur chargé de la sécurité des détenus, des personnes, bâtiments et installations affectés au pénitencier à la délégation générale à l’administration pénitentiaire et à la réinsertion • Fatna Bouih, secrétaire générale de l’association Relais – Prison – Société • Me […]
Dans un des classements Forbes de 2017, 4 startupers marocains se distinguent, mais aussi 20 égyptiens et 79 émiratis. Pour qui laisse-t-on l’éveil numérique et technologique du pays ?
Pour finir, Jennifer Lopez vend son Penthouse à Manhattan, situé au sommet d’une tour entre Madison Square et la Cinquième avenue. Un bien qu’elle avait acquis il y a 3 ans.
Direction Paris, qui abritait sa Fashion Week jusqu’au 3 octobre. Retour donc sur les moments forts de cette semaine on ne peut plus glamour.
L’enseigne de prêt-à-porter pour Homme Damat Tween annonce dans un communiqué l’ouverture de sa deuxième boutique au Maroc à Rabat, et ce, cinq ans seulement après l’ouverture d’un Flagship Store à Casablanca au Triangle d’Or.
Ryad Auto filiale du groupe SMEIA a inauguré son nouveau showroom Jaguar Land Rover lors d’une soirée placée sous le thème de l’élégance et du raffinement.
Le Festival de Fès de La Culture Soufie (14 au 21 octobre 2017) revient pour une 10e édition. Le public pourra ainsi découvrir – ou redécouvrir – une culture d’une très grande richesse spirituelle, intellectuelle et artistique.
Bien que la traduction, dans ses principes externes, paraît comme faisant partie du domaine linguistique, pour beaucoup sa réalisation relève plus de l’art et requiert par-dessus tout un sens presque inné, travaillé aussi, des possibilités stylistiques des deux langues; car si la traduction est le passage du sens d’un texte d’une langue dans une autre,